‹ กลับ
ตักการิยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1838 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๐๖๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๘๓๘] กินนรพร้อมด้วยกินนรีผู้ภรรยา เป็นผู้นิ่งไม่พูด เป็นผู้กลัวภัย ได้กล่าว แก้แล้วในบัดนี้ กินนรนั้นชื่อว่า พ้นแล้วในบัดนี้ เป็นผู้มีความสุข หาโรคมิได้ เพราะว่าการเปล่งวาจาดี นำมาซึ่งประโยชน์แก่นรชน ทั้งหลาย.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja481:13.1 #
ตุณฺหี อหุ กึปุริโส สภริโย✎ ร่าง
“Tuṇhī ahū kimpuriso sabhariyo,
ja481:13.2 #
โยทานิ พฺยากาสิ ภยสฺส ภีโต✎ ร่าง
Yo dāni byāhāsi bhayassa bhīto;
ja481:13.3 #
โสทานิ มุตฺโต สุขิโต อโรโค✎ ร่าง
So dāni mutto sukhito arogo,
ja481:13.4 #
วาจา กิเรวตฺถวตี นรานนฺติ ฯ✎ ร่าง
Vācākirevatthavatī narānan”ti.
ja481:14.1 #
ตกฺการิยชาตกํ อฏฺฐมํ ฯ✎ ร่าง
Takkāriyajātakaṁ aṭṭhamaṁ.
ja482:0.1 #
Jātaka
ja482:0.2 #
Terasakanipāta
ja482:0.3 #
Ambavagga
ja482:0.4 #
รุรุมิคชาตกํ✎ ร่าง
9. Rurumigarājajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน