PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1841
‹ กลับ
รุรุมิคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1841 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๑๐๘ ↗
‹ ข้อ 1840
ข้อ 1842 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๔๑] ณ ไพรสณฑ์นั้น มีต้นมะม่วง และต้นรังทั้งหลาย ดอกบานสะพรั่ง พื้นที่แห่งไพรสณฑ์นั้น ดารดาษไปด้วยติณชาติ มีสีเหมือนแมลงค่อม ทอง มฤคตัวนั้นอยู่ที่ไพรสณฑ์นั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja482:3.1
#
เอตสฺมึ วนสณฺฑสฺมึ
✎ ร่าง
Etasmiṁ vanasaṇḍasmiṁ,
อ้างอิง
PTS 4.258 · สยามรัฐ 27.360
ja482:3.2
#
อมฺพา สาลา จ ปุปฺผิตา
✎ ร่าง
ambā sālā ca pupphitā;
ja482:3.3
#
อินฺทโคปกสญฺฉนฺนา
✎ ร่าง
Indagopakasañchannā,
ja482:3.4
#
เอตฺเถโส ติฏฺฐติ มิโค ฯ
✎ ร่าง
ettheso tiṭṭhate migo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน