PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1842
‹ กลับ
รุรุมิคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1842 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๑๐๘ ↗
‹ ข้อ 1841
ข้อ 1843 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๔๒] พระเจ้าพาราณสี ทรงโก่งธนูสอดใส่ลูกศรไว้ เสด็จเข้าไปแล้ว ส่วน มฤคเห็นพระราชาแล้ว ได้ร้องกราบทูลไปแต่ไกลว่า ข้าแต่พระ มหาราชาผู้ประเสริฐ โปรดทรงรอก่อน อย่าเพิ่งทรงยิงข้าพระบาทเสีย เลย ใครหนอได้กราบทูลความเรื่องแก่พระองค์ว่า มฤคตัวนี้อยู่ ณ ไพรสณฑ์นี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja482:4.1
#
ธนุํ อเทฺวชฺฌํ กตฺวาน
✎ ร่าง
“Dhanuṁ advejjhaṁ katvāna,
ja482:4.2
#
อุสุํ สนฺนยฺหุปาคมิ
✎ ร่าง
usuṁ sannayhupāgami;
ja482:4.3
#
มิโค จ ทิสฺวา ราชานํ
✎ ร่าง
Migo ca disvā rājānaṁ,
ja482:4.4
#
ทูรโต อชฺฌภาสถ
✎ ร่าง
dūrato ajjhabhāsatha.
ja482:5.1
#
อาคเมหิ มหาราช
✎ ร่าง
Āgamehi mahārāja,
ja482:5.2
#
มา มํ วิชฺฌิ รเถสภ
✎ ร่าง
mā maṁ vijjhi rathesabha;
ja482:5.3
#
โก นุ เต อิทมกฺขาสิ
✎ ร่าง
Ko nu te idamakkhāsi,
ja482:5.4
#
เอตฺเถโส ติฏฺฐติ มิโค ฯ
✎ ร่าง
ettheso tiṭṭhate migo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน