‹ กลับ
รุรุมิคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1848 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๑๐๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๘๔๘] ข้าแต่พระองค์ผู้เป็นจอมแห่งประชาชน สัตบุรุษทั้งหลายไม่สรรเสริญ การฆ่าบัณฑิต และคนพาลเลย คนผู้มีธรรมอันลามก จงกลับไปสู่ เรือนของเขาตามปรารถนาเถิด อนึ่ง ขอได้โปรดพระราชทานค่าจ้าง ตาม ที่พระองค์ตรัสไว้แก่เขาด้วยเถิด อนึ่ง ข้าพระองค์ ขอทำความปรารถนา ของพระองค์.
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
ja482:11.1 #
ธีรสฺส พาลสฺส หเว ชนินฺท✎ ร่าง
“Dhīrassa bālassa have janinda,
อ้างอิงPTS 4.261 · พุทธชยันตี 30.470
ja482:11.2 #
สนฺโต วธํ นปฺปสํสนฺติ ชาตุ✎ ร่าง
Santo vadhaṁ nappasaṁsanti jātu;
ja482:11.3 #
กามํ ฆรํ คจฺฉตุ ปาปธมฺโม✎ ร่าง
Kāmaṁ gharaṁ gacchatu pāpadhammo,
ja482:11.4 #
ยญฺจสฺส ภตฺตํ ตเทตสฺส เทหิ✎ ร่าง
Yañcassa bhaṭṭhaṁ tadetassa dehi;
ja482:11.5 #
อหญฺจ เต กามกโร ภวามิ ฯ✎ ร่าง
Ahañca te kāmakaro bhavāmi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน