PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 185
‹ กลับ
สกุณัคฆิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 185 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๑๘๘ ↗
‹ ข้อ 184
ข้อ 186 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๕] เหยี่ยวนกเขาบินโผลงด้วยกำลัง หมายใจว่า จะเฉี่ยวเอานกมูลไถ ซึ่ง จับอยู่ที่ชายดงเพื่อหาเหยื่อ โดยฉับพลัน เพราะเหตุนั้น จึงถึงความตาย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja168:1.1
#
เสโน พลสา ปตมาโน
✎ ร่าง
“Seno balasā patamāno,
อ้างอิง
PTS 2.60 · พุทธชยันตี 30.74
ja168:1.2
#
ลาปํ โคจรฏฺฐายินํ
✎ ร่าง
lāpaṁ gocaraṭhāyinaṁ;
ja168:1.3
#
สหสา อชฺฌปตฺโตว
✎ ร่าง
Sahasā ajjhappattova,
ja168:1.4
#
มรณํ เตนุปาคมิ ฯ
✎ ร่าง
maraṇaṁ tenupāgami.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน