PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1862
‹ กลับ
สรภชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1862 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๑๕๗ ↗
‹ ข้อ 1861
ข้อ 1863 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๖๒] ดูกรพราหมณ์ เมื่อคราวนั้น ท่านได้อยู่ในที่นั้นด้วยหรือ หรือว่าใครได้ บอกเรื่องนี้แก่ท่าน ท่านเป็นผู้เปิดเผยข้อที่เคลือบคลุม เห็นเรื่องได้ทั้ง ปวงละสิหนอ ความรู้ของท่านมีกำลัง เห็นปรุโปร่งหรืออย่างไร?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja483:9.1
#
กึ ตฺวํ นุ ตตฺเถว ตทา อโหสิ
✎ ร่าง
“Kiṁ tvaṁ nu tattheva tadā ahosi,
ja483:9.2
#
อุทาหุ เต โกจิ ตํ เอตทกฺขา
✎ ร่าง
Udāhu te koci naṁ etadakkhā;
ja483:9.3
#
วิวฏจฺฉโท นุสิ สพฺพทสฺสี
✎ ร่าง
Vivaṭṭacchaddo nusi sabbadassī,
ja483:9.4
#
ญาณํ นุ เต พฺราหฺมณ ภึสรูปํ ฯ
✎ ร่าง
Ñāṇaṁ nu te brāhmaṇa bhiṁsarūpaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน