PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1864
‹ กลับ
สรภชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1864 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๑๕๗ ↗
‹ ข้อ 1863
ข้อ 1865 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๖๔] ข้าแต่พระองค์ผู้ทรงพระปรีชาอันประเสริฐ พระองค์ทรงสอดลูกศรอันมี ปีก อันจะกำจัดความแกล้วกล้าของปรปักษ์ได้เข้าในแล่งแล้ว จะทรง ลังเลอะไรอยู่อีกเล่า ลูกศรที่ทรงยิงไปแล้วต้องฆ่าละมั่งได้ทันที ละมั่งนี้ คงเป็นพระกระยาหารของพระราชาได้โดยแท้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja483:11.1
#
อาทาย ปตฺตํ ๒- ปรวีริยฆาตึ
✎ ร่าง
“Ādāya pattiṁ paraviriyaghātiṁ,
ja483:11.2
#
จาเป สรํ กึ วิจิกิจฺฉเส ตุวํ
✎ ร่าง
Cāpe saraṁ kiṁ vicikicchase tuvaṁ;
ja483:11.3
#
นุณฺโณ สโร สรภํ หนฺตุ ขิปฺปํ
✎ ร่าง
Nunno saro sarabhaṁ hantu khippaṁ,
ja483:11.4
#
อนฺนํ หิ เอตํ วรปญฺญ รญฺโญ ฯ
✎ ร่าง
Annañhi etaṁ varapañña rañño”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน