PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1867
‹ กลับ
สรภชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1867 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๑๕๗ ↗
‹ ข้อ 1866
ข้อ 1868 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๖๗] ข้าแต่พระราชาผู้องอาจ ประเสริฐกว่านรชน ถ้าว่าพระองค์ยังทรงลังเล ที่จะฆ่าละมั่งผู้เป็นพระสหาย พระองค์พร้อมด้วยพระราชโอรส และ พระราชชายา จักต้องไปยังเวตรณีนรกของพญายม.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja483:14.1
#
สเจ จ ราช วิจิกิจฺฉเส ตุวํ
✎ ร่าง
Sace ca rājā vicikicchase tuvaṁ,
ja483:14.2
#
หนฺตุํ มิคํ สรภํ สหายกํ
✎ ร่าง
Hantuṁ migaṁ sarabhaṁ sahāyakaṁ;
ja483:14.3
#
สปุตฺตทาโร นรวีรเสฏฺฐ
✎ ร่าง
Saputtadāro naravīraseṭṭha,
ja483:14.4
#
คนฺตฺวา ๓- ตุวํ เวตรณึ ยมสฺส ฯ
✎ ร่าง
Gantā tuvaṁ vetaraṇiṁ yamassa”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน