PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1875
‹ กลับ
สาลิเกทารชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1875 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๒๒๒ ↗
‹ ข้อ 1874
ข้อ 1876 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๗๕] ดูกรนกแขกเต้า ท้องของเจ้าเห็นจะใหญ่กว่าท้องของนกเหล่าอื่นเป็น แน่ เจ้ากินข้าวสาลีตามต้องการแล้ว ยังคาบเอาไปด้วยจะงอยปากอีก? ดูกรนกแขกเต้า เจ้าจะบรรจุฉางในป่าไม้งิ้วนั้นให้เต็มหรือ หรือว่า เจ้ากับเรามีเวรกันมา สหายเอ๋ย เราถามเจ้าแล้ว ขอเจ้าจงบอกแก่เรา เถิด เจ้าฝังข้าวสาลีไว้ที่ไหน?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja484:5.1
#
อุทรํ นูน อญฺเญสํ
✎ ร่าง
“Udaraṁ nūna aññesaṁ,
ja484:5.2
#
สุว อจฺโจทรํ ตว
✎ ร่าง
suva accodaraṁ tava;
ja484:5.3
#
ภุตฺวา สาลึ ยถากามํ
✎ ร่าง
Bhutvā sāliṁ yathākāmaṁ,
ja484:5.4
#
ตุณฺเฑนาทาย คจฺฉสิ ฯ
✎ ร่าง
tuṇḍenādāya gacchasi.
ja484:6.1
#
โกฏฺฐนฺนุ ตตฺถ ปูเรสิ
✎ ร่าง
Koṭṭhaṁ nu tattha pūresi,
ja484:6.2
#
สุว เวรนฺนุ เต มยา
✎ ร่าง
suva veraṁ nu te mayā;
ja484:6.3
#
ปุฏฺโฐ เม สมฺม อกฺขาหิ
✎ ร่าง
Puṭṭho me samma akkhāhi,
ja484:6.4
#
กุหึ สาลึ นิเธยฺยสิ ๓- ฯ
✎ ร่าง
kuhiṁ sāliṁ nidāhasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน