PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1882
‹ กลับ
สาลิเกทารชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1882 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๒๒๒ ↗
‹ ข้อ 1881
ข้อ 1883 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๘๒] โกสิยพราหมณ์นั้น มีใจเบิกบานร่าเริงผ่องใส จัดแจงข้าวและน้ำไว้ แล้ว เลี้ยงดูสมณะและพราหมณ์ทั้งหลาย ให้อิ่มหนำสำราญด้วยข้าว และน้ำ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja484:17.1
#
โส โกสิโย อตฺตมโน อุทคฺโค
✎ ร่าง
So kosiyo attamano udaggo,
อ้างอิง
PTS 4.282
ja484:17.2
#
อนฺนญฺจ ปานญฺจภิสงฺขริตฺวา
✎ ร่าง
Annañca pānañcabhisaṅkharitvā;
ja484:17.3
#
อนฺเนน ปาเนน ปสนฺนจิตฺโต
✎ ร่าง
Annena pānena pasannacitto,
ja484:17.4
#
สนฺตปฺปยิ สมณพฺราหฺมเณ จาติ ฯ
✎ ร่าง
Santappayi samaṇabrāhmaṇe cāti.
ja484:18.1
#
สาลิเกทารชาตกํ ปฐมํ ฯ
✎ ร่าง
Sālikedārajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja485:0.1
#
—
Jātaka
ja485:0.2
#
—
Pakiṇṇakanipāta
ja485:0.3
#
—
Sālikedāravagga
ja485:0.4
#
จนฺทกินฺนรชาตกํ
✎ ร่าง
2. Candakinnarījātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน