PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1883
‹ กลับ
จันทกินนรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1883 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๒๖๘ ↗
‹ ข้อ 1882
ข้อ 1884 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๘๓] ดูกรนางจันทา ชีวิตของพี่ใกล้จะขาดอยู่แล้ว พี่กำลังเมาเลือด จันทาเอ๋ย พี่เห็นจะละชีวิตไปแม้ในวันนี้ ลมปราณของพี่กำลังจะดับ. ชีวิตของพี่ กำลังจะจม ความทุกข์กำลังเผาผลาญหัวใจพี่ พี่ลำบากยิ่งนัก ความโศก ของพี่ครั้งนี้เป็นความโศกยิ่งใหญ่กว่าความโศกเหล่าอื่น เพราะเหตุแห่ง เจ้าจันทาผู้จะเศร้าโศกถึงพี่โดยแท้. พี่จะเหี่ยวแห้ง เหมือนต้นหญ้า ที่ถูกทิ้งไว้บนแผ่นหินร้อน เหมือนต้นไม้มีรากอันขาด พี่จะเหือดหาย เหมือนแม่น้ำที่ขาดห้วง ความโศกของพี่ครั้งนี้เป็นความโศกยิ่งใหญ่ กว่าความโศกเหล่าอื่น เพราะเหตุแห่งเจ้าจันทาผู้จะเศร้าโศกถึงพี่โดยแท้. น้ำตาของพี่ไหลออกเรื่อยเหมือนน้ำฝนที่ตกลงที่เชิงบรรพต ไหลไปไม่ ขาดสาย ฉะนั้น ความโศกของพี่ครั้งนี้เป็นความโศกยิ่งใหญ่กว่าความ โศกเหล่าอื่น เพราะเหตุแห่งเจ้าจันทาผู้จะเศร้าโศกถึงพี่โดยแท้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja485:1.1
#
อุปนียติทํ มญฺเญ
✎ ร่าง
“Upanīyatidaṁ maññe,
อ้างอิง
PTS 4.284
ja485:1.2
#
จนฺเท โลหิตมทฺทเน
✎ ร่าง
cande lohitamaddane;
ja485:1.3
#
อชฺชาปิ ๓- วิชหามิ ชีวิตํ
✎ ร่าง
Ajja jahāmi jīvitaṁ,
ja485:1.4
#
ปาณา เม จนฺเท นิรุชฺฌนฺติ ฯ
✎ ร่าง
pāṇā me cande nirujjhanti.
ja485:2.1
#
โอสธิ ๔- เม ทุกฺขํ หทยํ
✎ ร่าง
Osīdi me dukkhaṁ hadayaṁ,
ja485:2.2
#
เม ฑยฺหเต นิตมฺมามิ
✎ ร่าง
Me ḍayhate nitammāmi;
ja485:2.3
#
ตว จนฺทิยา โสจนฺติยา
✎ ร่าง
Tava candiyā socantiyā,
ja485:2.4
#
น นํ อญฺเญหิ โสเกหิ ฯ
✎ ร่าง
Na naṁ aññehi sokehi.
ja485:3.1
#
ติณมิว วนมิว มิลายามิ
✎ ร่าง
Tiṇamiva vanamiva milāyāmi,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 30.480
ja485:3.2
#
นที อปริปุณฺณาว ๕- สุสฺสามิ
✎ ร่าง
Nadī aparipuṇṇāva sussāmi;
ja485:3.3
#
ตว จนฺทิยา โสจนฺติยา
✎ ร่าง
Tava candiyā socantiyā,
ja485:3.4
#
น นํ อญฺเญหิ โสเกหิ ฯ
✎ ร่าง
Na naṁ aññehi sokehi.
ja485:4.1
#
วสฺสมิว สเร ปาเท
✎ ร่าง
Vassamiva sare pāde,
ja485:4.2
#
อิมานิ อสฺสูนิ วตฺตเร มยฺหํ
✎ ร่าง
Imāni assūni vattare mayhaṁ;
ja485:4.3
#
ตว จนฺทิยา โสจนฺติยา
✎ ร่าง
Tava candiyā socantiyā,
ja485:4.4
#
น นํ อญฺเญหิ โสเกหิ ฯ
✎ ร่าง
Na naṁ aññehi sokehi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน