PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1886
‹ กลับ
จันทกินนรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1886 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๒๖๘ ↗
‹ ข้อ 1885
ข้อ 1887 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๘๖] พระราชบุตร ถึงแม้ว่าเราจักต้องตาย แต่เราจักไม่ขอยอมเป็นของท่าน ผู้ฆ่ากินนรสามีของเราผู้มิได้ประทุษร้าย เพราะความรักใคร่ในเรา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja485:11.1
#
อปิ นูนาหํ มริสฺสํ
✎ ร่าง
“Api nūnahaṁ marissaṁ,
อ้างอิง
PTS 4.286 · พุทธชยันตี 30.482
ja485:11.2
#
นาหํ ราชปุตฺต ตว เหสฺสํ
✎ ร่าง
Nāhaṁ rājaputta tava hessaṁ;
ja485:11.3
#
โย กึปุริสํ อวธิ
✎ ร่าง
Yo kimpurisaṁ avadhi,
ja485:11.4
#
อทูสกํ มยฺหํ กามาหิ ฯ
✎ ร่าง
Adūsakaṁ mayha kāmā hi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน