‹ กลับ
จันทกินนรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1890 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๒๖๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๘๙๐] บัดนี้ เราทั้งสองจักไปเที่ยวสู่ลำธาร อันมีกระแสสินธุ์อันเกลื่อนกล่น ด้วยดอกโกสุม ดารดาษไปด้วยบุปผชาติต่างๆ เราทั้งสองจะกล่าววาจา เป็นที่รักแก่กันและกัน.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja485:26.1 #
วิจรามทานิ คิริวนนทิโย✎ ร่าง
Vicarāma dāni girivana nadiyo,
ja485:26.2 #
กุสุมาภิกิณฺณโสตาโย✎ ร่าง
Kusumābhikiṇṇasotāyo;
ja485:26.3 #
นานาทุมวสนาโย✎ ร่าง
Nānādumavasanāyo,
ja485:26.4 #
ปิยํวทา อญฺญมญฺญสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
Piyaṁvadā aññamaññassā”ti.
ja485:27.1 #
จนฺทกินฺนรชาตกํ ทุติยํ✎ ร่าง
Candakinnarījātakaṁ dutiyaṁ.
ja486:0.1 #
Jātaka
ja486:0.2 #
Pakiṇṇakanipāta
ja486:0.3 #
Sālikedāravagga
ja486:0.4 #
มหาอุกฺกุสชาตกํ✎ ร่าง
3. Mahāukkusajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน