PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1895
‹ กลับ
มหาอุกกุสชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1895 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๓๒๔ ↗
‹ ข้อ 1894
ข้อ 1896 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๙๕] ฉันกระทำการรักษาป้องกันนั้น แม้ถึงตัวจะตายก็มิได้สะดุ้งเลย แท้จริง สหายทั้งหลายผู้ยอมสละชีวิต กระทำเพื่อสหายทั้งหลาย นี่เป็นธรรมดา ของสัตบุรุษทั้งหลาย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja486:5.1
#
ตเมว ๑- รกฺขาวรณํ กโรนฺโต
✎ ร่าง
“Taveva rakkhāvaraṇaṁ karonto,
ja486:5.2
#
สรีรเภทาปิ น สนฺตสามิ
✎ ร่าง
Sarīrabhedāpi na santasāmi;
ja486:5.3
#
กโรนฺติ เหเต ๒- สขีนํ สขาโร
✎ ร่าง
Karonti heke sakhīnaṁ sakhāro,
ja486:5.4
#
ปาณํ จชนฺตา ๓- สตเมส ธมฺโม ฯ
✎ ร่าง
Pāṇaṁ cajantā satamesa dhammo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน