‹ กลับ
ทัททรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 193 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๒๒๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๙๓] ข้าแต่คุณพ่อผู้ครอบงำมฤคชาติทั้งหลาย ใครหนอมีเสียงใหญ่โตจริง ย่อมทำทัททรบรรพตให้บันลือสนั่นยิ่งนัก ราชสีห์ทั้งหลาย ย่อมไม่อาจ บันลือโต้ตอบมันได้ นั่นเรียกว่า สัตว์อะไร?
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja172:1.1 #
โก นุ สทฺเทน มหตา✎ ร่าง
“Ko nu saddena mahatā,
อ้างอิงPTS 2.67
ja172:1.2 #
อภินาเทติ ททฺทรํ✎ ร่าง
abhinādeti daddaraṁ;
ja172:1.3 #
ตํ ๒- สีหา นปฺปฏินทนฺติ✎ ร่าง
Taṁ sīhā nappaṭinadanti,
ja172:1.4 #
โก นาเมโส มิคาภิภู ๓- ฯ✎ ร่าง
ko nāmeso migādhibhū”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน