‹ กลับ
ภิสชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1937 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๔๒๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๙๓๗] ข้าแต่ท่านผู้ประพฤติพรหมจรรย์ ข้าพเจ้าจะทดลองดูว่า ฤาษีเหล่านี้ยัง น้อมไปในกามหรือไม่ จึงถือเอาเหง้ามันที่ฝั่งน้ำไปฝังไว้บนบก ฤาษี ทั้งหลายเป็นผู้บริสุทธิ์ ไม่มีบาป นี้เหง้ามันของท่าน.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja488:18.1 #
วีมํสมาโน อิสิโน ภิสานิ✎ ร่าง
“Vīmaṁsamāno isino bhisāni,
ja488:18.2 #
ตีเร คเหตฺวาน ถเล นิเธสึ✎ ร่าง
Tīre gahetvāna thale nidhesiṁ;
ja488:18.3 #
สุทฺธา อปาปา อิสโย วสนฺติ✎ ร่าง
Suddhā apāpā isayo vasanti,
ja488:18.4 #
เอตานิ เต พฺรหฺมจารี ภิสานิ ฯ✎ ร่าง
Etāni te brahmacārī bhisāni”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน