PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1939
‹ กลับ
ภิสชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1939 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๔๒๙ ↗
‹ ข้อ 1938
ข้อ 1940 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๙๓๙] ข้าแต่ท่านผู้ประพฤติพรหมจรรย์ ผู้มีปัญญากว้าง ท่านเป็นอาจารย์และ เป็นบิดาของข้าพเจ้า ขอเงาเท้าของท่านจงเป็นที่พึ่งของข้าพเจ้าผู้พลั้ง- พลาด ขอได้โปรดอดโทษครั้งหนึ่งเถิด บัณฑิตทั้งหลายย่อมไม่มีความ โกรธเป็นกำลัง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja488:20.1
#
อาจริโย เมสิ ปิตา จ มยฺหํ
✎ ร่าง
“Ācariyo mesi pitā ca mayhaṁ,
ja488:20.2
#
เอสา ปติฏฺฐา ขลิตสฺส พฺรหฺเม
✎ ร่าง
Esā patiṭṭhā khalitassa brahme;
ja488:20.3
#
เอกาปราธํ ขม ภูริปญฺญ
✎ ร่าง
Ekāparādhaṁ khama bhūripañña,
ja488:20.4
#
น ปณฺฑิตา โกธพลา ภวนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Na paṇḍitā kodhabalā bhavanti”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน