PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1947
‹ กลับ
สุรุจิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1947 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๕๐๔ ↗
‹ ข้อ 1946
ข้อ 1948 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๙๔๗] ดิฉันเข้าอยู่ประจำอุโบสถ อันประกอบด้วยองค์ ๘ ประการ ตลอดดิถี ที่ ๑๔,๑๕ และดิถีที่ ๘ แห่งปักษ์ และตลอดปาฏิหาริยปักษ์ ดิฉัน สำรวมแล้วในศีลทุกเมื่อ ข้าแต่พระฤาษี ด้วยการกล่าวคำสัตย์จริงนี้ ขอบุตรจงเกิดเถิด เมื่อดิฉันกล่าวคำเท็จ ขอศีรษะของดิฉันจงแตก ๗ เสี่ยง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja489:14.1
#
จาตุทฺทสึ ปญฺจทสึ
✎ ร่าง
Cātuddasiṁ pañcaddasiṁ,
ja489:14.2
#
ยา จ ปกฺขสฺส อฏฺฐมี
✎ ร่าง
Yā ca pakkhassa aṭṭhamī;
ja489:14.3
#
ปาฏิหาริยปกฺขญฺจ
✎ ร่าง
Pāṭihāriyapakkhañca,
ja489:14.4
#
อฏฺฐงฺคสุสมาหิตํ
✎ ร่าง
Aṭṭhaṅgasusamāgataṁ;
ja489:14.5
#
อุโปสถํ อุปวสามิ
✎ ร่าง
Uposathaṁ upavasāmi,
ja489:14.6
#
สทา สีเลสุ สํวุตา ฯ
✎ ร่าง
Sadā sīlesu saṁvutā.
ja489:15.1
#
เอเตน สจฺจวชฺเชน
✎ ร่าง
Etena saccavajjena,
ja489:15.2
#
ปุตฺโต อุปฺปชฺชตํ อิเส
✎ ร่าง
putto uppajjataṁ ise;
ja489:15.3
#
มุสา เม ภณมานาย
✎ ร่าง
Musā me bhaṇamānāya,
ja489:15.4
#
มุทฺธา ผลตุ สตฺตธา ฯ
✎ ร่าง
muddhā phalatu sattadhā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน