‹ กลับ
มหาโมรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1961 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๖๐๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๙๖๑] ดูกรสหาย ก็ถ้าแหละท่านจับข้าพเจ้าเพราะเหตุแห่งทรัพย์แล้ว ท่าน อย่าฆ่าข้าพเจ้าเลย จงจับเป็นนำข้าพเจ้าไปถวายพระราชาเถิด เข้าใจว่า ท่านจะได้ทรัพย์ไม่ใช่น้อยเลย.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja491:1.1 #
สเจ หิ ตฺยาหํ ธนเหตุ คหิโต✎ ร่าง
“Sace hi tyāhaṁ dhanahetu gāhito,
อ้างอิงPTS 4.337
ja491:1.2 #
มา มํ อวธิ ชีวคาหํ คเหตฺวา✎ ร่าง
Mā maṁ vadhī jīvagāhaṁ gahetvā;
ja491:1.3 #
รญฺโญ จ ๒- มํ สมฺม อุปนฺติ ๓- เนหิ✎ ร่าง
Rañño ca maṁ samma upantikaṁ nehi,
ja491:1.4 #
มญฺเญ ธนํ ลจฺฉสินปฺปรูปํ ฯ✎ ร่าง
Maññe dhanaṁ lacchasinapparūpaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน