‹ กลับ
มหาโมรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1970 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๖๐๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๙๗๐] คำของท่านนี้เป็นคำจริงแท้ทีเดียว ไฉนทานจะไม่พึงมีผลเล่า ผลของ กรรมดีกรรมชั่ว ก็เหมือนกัน ไฉนจะไม่มีผล อนึ่ง ทานนี้จะว่าคนโง่ บัญญัติขึ้นอย่างไรได้ ดูกรพญานกยูง ข้าพเจ้าจะทำอย่างไร จะทำอะไร ประพฤติอะไร เสพสมาคมอะไร ด้วยตบะคุณอะไร อย่างไรจึงจะไม่ ต้องไปตกนรก ขอท่านจงบอกเนื้อความนี้แก่ข้าพเจ้าเถิด?
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja491:11.1 #
อทฺธา หิ สจฺจํ วจนํ ตเวตํ✎ ร่าง
“Addhā hi saccaṁ vacanaṁ tavedaṁ,
ja491:11.2 #
กถญฺหิ ทานํ อผลํ ภเวยฺย✎ ร่าง
Kathañhi dānaṁ aphalaṁ bhaveyya;
ja491:11.3 #
ตถา ผลํ สุกตทุกฺกฏานํ✎ ร่าง
Tathā phalaṁ sukatadukkaṭānaṁ,
ja491:11.4 #
ทตฺตุปญฺญตฺตญฺจ กถํ ภเวยฺย ฯ✎ ร่าง
Dattupaññattañca kathaṁ bhaveyya.
ja491:12.1 #
กถงฺกโร กินฺติกโร กิมาจรํ✎ ร่าง
Kathaṅkaro kintikaro kimācaraṁ,
ja491:12.2 #
กึ เสวมาโน เกน ตโปคุเณน✎ ร่าง
Kiṁ sevamāno kena tapoguṇena;
ja491:12.3 #
อกฺขาหิ เม โมรราเชตมตฺถํ✎ ร่าง
Akkhāhi me morarājetamatthaṁ,
ja491:12.4 #
ยถา อหํ โน นิรยํ ปเตยฺยํ ฯ✎ ร่าง
Yathā ahaṁ no nirayaṁ pateyyaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน