‹ กลับ
มหาโมรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1972 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๖๐๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๙๗๒] ความเป็นพรานนี้ เราละได้แล้ว เหมือนงูลอกคราบเก่าของตน หรือ เหมือนต้นไม้ อันเขียวชะอุ่ม ผลัดใบเหลืองทิ้งฉะนั้น วันนี้เราละความ ความเป็นพรานได้.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja491:15.1 #
ตจํว ชิณฺณํ อุรโค ปุราณํ✎ ร่าง
“Tacaṁva jiṇṇaṁ urago purāṇaṁ,
อ้างอิงPTS 4.341
ja491:15.2 #
ปณฺฑุปลาสํ หริโต ทุโมว✎ ร่าง
Paṇḍūpalāsaṁ harito dumova;
ja491:15.3 #
เอสปฺปหีโน มม ลุทฺทภาโว✎ ร่าง
Esappahīno mama luddabhāvo,
ja491:15.4 #
ชหามหํ ลุทฺทกภาวมชฺช ฯ✎ ร่าง
Jahāmahaṁ luddakabhāvamajja.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน