PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1981
‹ กลับ
ตัจฉกสูกรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1981 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๖๕๘ ↗
‹ ข้อ 1980
ข้อ 1982 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๙๘๑] ดูกรพญาเนื้อผู้เก่งกล้า วันนี้เจ้าคงจะงดเว้นจากการฆ่าสัตว์ละซิหนอ ท่านให้อภัยในสัตว์ทั้งปวงเสียแล้วหรือ หรือเขี้ยวของเจ้าคงไม่มี เจ้า มาถึงกลางฝูงสุกรแล้ว จึงซบเซาอยู่ดังคนกำพร้า ฉะนั้น?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja492:9.1
#
ปาณาติปาตา วิรโต นุสชฺช
✎ ร่าง
“Pāṇātipātā virato nu ajja,
อ้างอิง
PTS 4.346 · พุทธชยันตี 30.514
ja492:9.2
#
อภยํ นุ เต สพฺพภูเตสุ ทินฺนํ
✎ ร่าง
Abhayaṁ nu te sabbabhūtesu dinnaṁ;
ja492:9.3
#
ทาฐา นุ เต มิควิริย ๖- น สนฺติ
✎ ร่าง
Dāṭhā nu te migavadhāya na santi,
ja492:9.4
#
โย สงฺฆปตฺโต กปโณว ฌายสิ ฯ
✎ ร่าง
Yo saṅghapatto kapaṇova jhāyasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน