‹ กลับ
สาธินราชชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1996 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๗๕๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๙๙๖] ข้าแต่พระองค์ผู้ประเสริฐกว่าจอมเทพ เมื่อก่อนหม่อมฉันมาถึงสวรรค์ แล้ว ย่อมยินดีด้วยการฟ้อนรำขับร้องและเครื่องประโคมทั้งหลาย บัดนี้ หม่อมฉันไม่ยินดีอยู่ในสวรรค์เลย จะหมดอายุ หรือใกล้จะตาย หรือว่า หม่อมฉันหลงใหลไป?
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
ja494:8.1 #
อหํ ปุเร สคฺคคโต รมามิ✎ ร่าง
“Ahaṁ pure saggagato ramāmi,
อ้างอิงPTS 4.357 · ฉัฏฐสังคายนา 68.228
ja494:8.2 #
นจฺเจหิ คีเตหิ จ วาทิเตหิ✎ ร่าง
Naccehi gītehi ca vāditehi;
ja494:8.3 #
โสทานิ อชฺช น รมามิ สคฺเค✎ ร่าง
So dāni ajja na ramāmi sagge,
ja494:8.4 #
อายุนฺนุ ขีณํ ๑- มรณนฺนุ ๒- สนฺติเก✎ ร่าง
Āyuṁ nu khīṇo maraṇaṁ nu santike;
ja494:8.5 #
อุทาหุ มุโฬฺหสฺมิ ชนินฺทเสฏฺฐ ฯ✎ ร่าง
Udāhu mūḷhosmi janindaseṭṭha”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน