PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1998
‹ กลับ
สาธินราชชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1998 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๗๕๘ ↗
‹ ข้อ 1997
ข้อ 1999 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๙๙๘] ขอยืมยานเขามาขับ ขอยืมทรัพย์เขามาใช้ ฉันใด การที่ได้เสวยความสุข เป็นความสุขที่ผู้อื่นยื่นให้ ก็เปรียบกันได้ ฉันนั้นแล ก็แลการได้เสวย ความสุข โดยเป็นความสุขที่ผู้อื่นยื่นให้ หม่อมฉันไม่ปรารถนาเลย บุญทั้งหลายอันหม่อมฉันทำเองแล้วนั้น ย่อมเป็นทรัพย์อันอาจติดตาม หม่อมฉันไปได้ หม่อมฉันไปในมนุษย์โลกแล้ว จักได้ทำกุศลให้มาก ที่บุคคลทำแล้วได้รับความสุข และไม่ต้องเดือดร้อนในภายหลัง ด้วย ทาน ด้วยการประพฤติสม่ำเสมอ ด้วยการสำรวม ด้วยการฝึกตน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
ja494:11.1
#
ยถา ยาจิตกํ ยานํ
✎ ร่าง
“Yathā yācitakaṁ yānaṁ,
อ้างอิง
PTS 4.358 · พุทธชยันตี 30.522
ja494:11.2
#
ยถา ยาจิตกํ ธนํ
✎ ร่าง
yathā yācitakaṁ dhanaṁ;
ja494:11.3
#
เอวํ สมฺปทเมเวตํ
✎ ร่าง
Evaṁsampadamevetaṁ,
ja494:11.4
#
ยํ ปรโต ทานปจฺจยา
✎ ร่าง
yaṁ parato dānapaccayā.
ja494:12.1
#
น จาหเมตมิจฺฉามิ
✎ ร่าง
Na cāhametamicchāmi,
ja494:12.2
#
ยํ ปรโต ทานปจฺจยา
✎ ร่าง
yaṁ parato dānapaccayā;
ja494:12.3
#
สยํ กตานิ ปุญฺญานิ
✎ ร่าง
Sayaṅkatāni puññāni,
ja494:12.4
#
ตํ เม อาเวณิยํ ธนํ
✎ ร่าง
taṁ me āveṇikaṁ dhanaṁ.
ja494:13.1
#
โสหํ คนฺตฺวา มนุสฺเสสุ
✎ ร่าง
Sohaṁ gantvā manussesu,
ja494:13.2
#
กาหามิ กุสลํ พหุํ
✎ ร่าง
kāhāmi kusalaṁ bahuṁ;
ja494:13.3
#
ทาเนน สมจริยาย
✎ ร่าง
Dānena samacariyāya,
ja494:13.4
#
สํยเมน ทเมน จ
✎ ร่าง
saṁyamena damena ca;
ja494:13.5
#
ยํ กตฺวา สุขิโต โหติ
✎ ร่าง
Yaṁ katvā sukhito hoti,
ja494:13.6
#
น จ ปจฺฉานุตปฺปติ ฯ
✎ ร่าง
na ca pacchānutappati.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน