‹ กลับ
นฬปานชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 20 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๒๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๐] พระยากระบี่ไม่เห็นรอยเท้าขึ้น เห็นแต่รอยเท้าลง จึงกล่าวว่า เราจัก ดื่มน้ำด้วยไม้อ้อ ท่านก็จักฆ่าเราไม่ได้. ๑. ลักขณชาดก ๒. นิโครธมิคชาดก ๓. กัณฑินชาดก ๔. วาตมิคชาดก ๕. ขราทิยชาดก ๖. ติปัลลัตถมิคชาดก ๗. มาลุตชาดก ๘. มตกภัตตชาดก ๙. อายาจิตภัตตชาดก ๑๐. นฬปานชาดก.
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
ja20:1.1 #
ทิสฺวา ปทมนุตฺติณฺณํ✎ ร่าง
“Disvā padamanuttiṇṇaṁ,
Seeing footprints go down into the water,
อ้างอิงPTS 1.171
ja20:1.2 #
ทิสฺวาโนตริตํ ปทํ✎ ร่าง
Disvānotaritaṁ padaṁ;
and none that return,
ja20:1.3 #
นเฬน วารึ ปิวิสฺสาม✎ ร่าง
Naḷena vāriṁ pissāma,
we shall drink water through a reed:
ja20:1.4 #
เนว มํ ตฺวํ วธิสฺสสีติ ฯ✎ ร่าง
Neva maṁ tvaṁ vadhissasī”ti.
no way shall you kill me.
ja20:2.1 #
นฬปานชาตกํ ทสมํ ฯ✎ ร่าง
Naḷapānajātakaṁ dasamaṁ.
ja20:2.2 #
สีลวคฺโค ทุติโย ฯ✎ ร่าง
Sīlavaggo dutiyo.
ja20:3.1 #
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
ja20:4.1 #
อถ ลกฺขณ สาข ธิรตฺถุ ปุน✎ ร่าง
Atha lakkhaṇa sākha dhiratthu puna,
ja20:4.2 #
นกิรตฺถิ รเสหิ ขราทิยา✎ ร่าง
Na kiratthi rasehi kharādiyā;
ja20:4.3 #
อติโภติ รสมาลุต ๕- ปาณ✎ ร่าง
Atibhoti vara māluta pāṇa,
ja20:4.4 #
มุจฺเจน นฬอวฺหยเนน ภวนฺติ ทส ฯ✎ ร่าง
Muccena naḷaavhayanena bhavanti dasāti.
ja21:0.1 #
Jātaka
Stories of Past Lives 21
ja21:0.2 #
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja21:0.3 #
กุรุงฺควคฺโค✎ ร่าง
Kuruṅgavagga
The Four-horned Antelope
ja21:0.4 #
กุรุงฺคมิคชาตกํ✎ ร่าง
1. Kuruṅgamigajātaka
The Four-horned Antelope: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน