PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 201
‹ กลับ
กฬายมุฏฐิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 201 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๒๖๐ ↗
‹ ข้อ 200
ข้อ 202 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๑] ข้าแต่พระองค์ผู้เป็นจอมแห่งชน ลิงผู้เที่ยวหาอาหารตามกิ่งไม้นี้ โง่ เขลายิ่งนัก ปัญญาของมันก็ไม่มี มันสาดถั่วทั้งกำเสียหมดสิ้น แล้ว เที่ยวค้นหาถั่วเมล็ดเดียวที่ตกลงยังพื้นดิน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja176:1.1
#
พาโล วตายํ ทุมสาขโคจโร
✎ ร่าง
“Bālo vatāyaṁ dumasākhagocaro,
อ้างอิง
PTS 2.75
ja176:1.2
#
ปญฺญา ชนินฺท นยิมสฺส วิชฺชติ
✎ ร่าง
Paññā janinda nayimassa vijjati;
ja176:1.3
#
กฬายมุฏฺฐึ อวกิริย เกวลํ
✎ ร่าง
Kaḷāyamuṭṭhiṁ avakiriya kevalaṁ,
ja176:1.4
#
เอกํ กฬายํ ปติตํ คเวสติ ฯ
✎ ร่าง
Ekaṁ kaḷāyaṁ patitaṁ gavesati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน