PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 202
‹ กลับ
กฬายมุฏฐิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 202 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๒๖๐ ↗
‹ ข้อ 201
ข้อ 203 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๒] ข้าแต่พระราชา พวกเราก็ดี ชนเหล่าอื่นที่โลภจัดก็ดี จะต้องละทิ้ง ของมากเพราะของน้อย เปรียบเหมือนวานรเสื่อมจากถั่วทั้งหมด เพราะ ถั่วเมล็ดเดียว ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja176:2.1
#
เอวเมว มยํ ราช
✎ ร่าง
“Evameva mayaṁ rāja,
ja176:2.2
#
เย จญฺเญ อติโลภิโน
✎ ร่าง
ye caññe atilobhino;
ja176:2.3
#
อปฺเปน พหุํ เชยฺยาม
✎ ร่าง
Appena bahuṁ jiyyāma,
ja176:2.4
#
กฬาเยเนว วานโรติ ฯ
✎ ร่าง
kaḷāyeneva vānaro”ti.
ja176:3.1
#
กฬายมุฏฺฐิชาตกํ ฉฏฺฐํ ฯ
✎ ร่าง
Kaḷāyamuṭṭhijātakaṁ chaṭṭhaṁ.
ja177:0.1
#
—
Jātaka
ja177:0.2
#
—
Dukanipāta
ja177:0.3
#
—
Kalyāṇavagga
ja177:0.4
#
ตินฺทุกชาตกํ
✎ ร่าง
7. Tindukajātaka
ja177:1.1
#
—
“Dhanuhatthakalāpehi,
อ้างอิง
PTS 2.77
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน