PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2037
‹ กลับ
มาตังคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2037 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๙๙๓ ↗
‹ ข้อ 2036
ข้อ 2038 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๓๗] เราย่อมตั้งไว้ ซึ่งพืชทั้งหลายในเขตเหล่าใด เขตเหล่านั้นเรารู้แจ้งแล้ว ในโลก พราหมณ์เหล่าใดสมบูรณ์ด้วยชาติและมนต์ พราหมณ์เหล่านั้น ชื่อว่าเป็นเขต มีศีลเป็นที่รักในโลกนี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja497:5.1
#
เขตฺตานิ มยฺหํ วิทิตานิ โลเก
✎ ร่าง
“Khettāni mayhaṁ viditāni loke,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.410
ja497:5.2
#
เยสาหํ พีชานิ ปติฏฺฐเปมิ
✎ ร่าง
Yesāhaṁ bījāni patiṭṭhapemi;
ja497:5.3
#
เย พฺราหฺมณา ชาติมนฺตูปปนฺนา
✎ ร่าง
Ye brāhmaṇā jātimantūpapannā,
ja497:5.4
#
ตานีธ เขตฺตานิ สุเปสลานิ ฯ
✎ ร่าง
Tānīdha khettāni supesalāni”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน