PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 204
‹ กลับ
ตินทุกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 204 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๒๖๘ ↗
‹ ข้อ 203
ข้อ 205 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๔] ประโยชน์อย่างใดอย่างหนึ่ง จะพึงเกิดมีแก่มนุษย์ทั้งหลายผู้มีกิจมาก เป็นแน่ ยังมีเวลาพอที่จะเก็บเอาผลไม้มากินได้ ท่านทั้งหลาย จง พากันกินผลมะพลับเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja177:2.1
#
อปฺเปว พหุกิจฺจานํ
✎ ร่าง
“Appeva bahukiccānaṁ,
อ้างอิง
PTS 2.78
ja177:2.2
#
อตฺโถ ชาเยถ โกจิ นํ
✎ ร่าง
attho jāyetha koci naṁ;
ja177:2.3
#
อตฺถิ รุกฺขสฺส อจฺฉินฺนํ
✎ ร่าง
Atthi rukkhassa acchinnaṁ,
ja177:2.4
#
ขชฺช ตญฺเญว ๓- ตินฺทุกนฺติ ฯ
✎ ร่าง
khajjathaññeva tindukan”ti.
ja177:3.1
#
ตินฺทุกชาตกํ สตฺตมํ ฯ
✎ ร่าง
Tindukajātakaṁ sattamaṁ.
ja178:0.1
#
—
Jātaka
ja178:0.2
#
—
Dukanipāta
ja178:0.3
#
—
Kalyāṇavagga
ja178:0.4
#
กจฺฉปชาตกํ
✎ ร่าง
8. Kacchapajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน