PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2046
‹ กลับ
มาตังคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2046 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๙๙๓ ↗
‹ ข้อ 2045
ข้อ 2047 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๔๖] ศีรษะของลูกเราบิดกลับไปอยู่เบื้องหลัง แขนเหยียดตรงไม่ไหวติง นัยน์ตาขาวเหมือนคนตาย ใครมาทำบุตรของเราให้เป็นอย่างนี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja497:15.1
#
อาเวลฺลิตํ ปิฏฺฐิโต อุตฺตมงฺคํ
✎ ร่าง
“Āvellitaṁ piṭṭhito uttamaṅgaṁ,
อ้างอิง
PTS 4.385 · สยามรัฐ 27.412 · พุทธชยันตี 31.6
ja497:15.2
#
พาหุํ ปสาเรติ อกมฺมเนยฺยํ
✎ ร่าง
Bāhuṁ pasāreti akammaneyyaṁ;
ja497:15.3
#
เสตานิ อกฺขีนิ ยถา มตสฺส
✎ ร่าง
Setāni akkhīni yathā matassa,
ja497:15.4
#
โก เม อิมํ ปุตฺตมกาสิ เอวํ ฯ
✎ ร่าง
Ko me imaṁ puttamakāsi evaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน