PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2047
‹ กลับ
มาตังคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2047 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๙๙๓ ↗
‹ ข้อ 2046
ข้อ 2048 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๔๗] ยักษ์ทั้งสองตนผู้มีอานุภาพมากมีอยู่แล ยักษ์เหล่านั้นพากันติดตามฤาษี ผู้มีคุณธรรมมาแล้ว รู้ว่าบุตรของท่านมีจิตคิดประทุษร้ายโกรธเคืองจึงทำ บุตรของท่านให้เป็นอย่างนี้แหละ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja497:16.1
#
ยกฺขา หเว สนฺติ มหานุภาวา
✎ ร่าง
“Yakkhā have santi mahānubhāvā,
ja497:16.2
#
อนฺวาคตา อิสโย สาธุรูปา
✎ ร่าง
Anvāgatā isayo sādhurūpā;
ja497:16.3
#
เต ทุฏฺฐจิตฺตํ กุปิตํ วิทิตฺวา
✎ ร่าง
Te duṭṭhacittaṁ kupitaṁ viditvā,
ja497:16.4
#
ยกฺขา หิ เต ปุตฺตมกํสุ เอวํ ฯ
✎ ร่าง
Yakkhā hi te puttamakaṁsu evaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน