PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2058
‹ กลับ
จิตตสัมภูตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2058 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๐๖๕ ↗
‹ ข้อ 2057
ข้อ 2059 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๕๘] ราชบุตรทั้งหลายจงเทียมราชรถของเรา จัดแจงให้ดี ผูกรัดจัดสรรให้ งดงามวิจิตร จงผูกรัดสายประคนมงคลหัตถี นายหัตถาจารย์จงขึ้นประจำ คอ. ตะโพนและสังข์มาตระเตรียมไว้ เจ้าหน้าที่ทั้งหลายจงเทียบยาน พาหนะโดยเร็ว วันนี้แล เราจักไปยังอาศรมซึ่งจักได้พบฤาษีนั่งอยู่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja498:6.1
#
โยเชนฺตุ เม ราชรเถ
✎ ร่าง
“Yojentu ve rājarathe,
ja498:6.2
#
สุกเต จิตฺตสิพฺพเน
✎ ร่าง
sukate cittasibbane;
ja498:6.3
#
กจฺฉํ นาคานํ พนฺธถ
✎ ร่าง
Kacchaṁ nāgānaṁ bandhatha,
ja498:6.4
#
คีเวยฺยํ ปฏิมุญฺจถ ฯ
✎ ร่าง
gīveyyaṁ paṭimuñcatha.
ja498:7.1
#
อาหญฺญเร เภริมุทิงฺคสงฺขา
✎ ร่าง
Āhaññantu bherimudiṅgasaṅkhe,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.415 · พุทธชยันตี 31.10
ja498:7.2
#
สีฆานิ ยานานิ จ โยชยนฺตุ
✎ ร่าง
Sīghāni yānāni ca yojayantu;
ja498:7.3
#
อชฺเชวหํ อสฺสมตํ ๒- คมิสฺสํ
✎ ร่าง
Ajjevahaṁ assamaṁ taṁ gamissaṁ,
ja498:7.4
#
ยตฺเถว ทกฺขิสฺสมิสึ นิสินฺนํ ฯ
✎ ร่าง
Yattheva dakkhissamisiṁ nisinnaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน