PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2069
‹ กลับ
สีวิราชชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2069 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๑๕๖ ↗
‹ ข้อ 2068
ข้อ 2070 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๖๙] ข้าแต่พระองค์ผู้ทรงพระคุณอันประเสริฐ ของข้าพระองค์ทั้งหลาย พระองค์อย่าทรงพระราชทานดวงพระเนตรเลย อย่าทรงทอดทิ้งข้าพระ- พุทธเจ้าทั้งปวงเลย ข้าแต่พระมหาราชเจ้า ขอพระองค์พระราชทาน ทรัพย์เถิด แก้วมุกดา แก้วไพฑูรย์ มีเป็นอันมาก ข้าแต่พระ- มหาราชเจ้าผู้ทรงพระคุณอันประเสริฐ พระองค์จะพระราชทานรถ ทั้งหลายที่เทียมแล้วม้าอาชาไนย ช้างตัวประเสริฐที่ตบแต่งแล้ว ที่อยู่ และเครื่องบริโภคที่ทำด้วยทองคำเถิด. ข้าแต่พระองค์ผู้ประเสริฐ ขอ พระองค์ทรงพระราชทานเหมือนกับชาวสีพีทั้งปวง ที่มีเครื่องใช้สอย สีรถ แวดล้อมพระองค์อยู่โดยรอบทุกเมื่อ ฉะนั้นเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja499:7.1
#
มา โน เทว อทา จกฺขุํ
✎ ร่าง
“Mā no deva adā cakkhuṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.420 · พุทธชยันตี 31.16
ja499:7.2
#
มา โน สพฺเพ ปรกฺกริ
✎ ร่าง
mā no sabbe parākari;
ja499:7.3
#
ธนํ เทหิ มหาราช
✎ ร่าง
Dhanaṁ dehi mahārāja,
ja499:7.4
#
มุตฺตา เวฬุริยา พหู ฯ
✎ ร่าง
muttā veḷuriyā bahū.
ja499:8.1
#
ยุตฺเต เทว รเถ เทหิ
✎ ร่าง
Yutte deva rathe dehi,
ja499:8.2
#
อาชานิเย อลงฺกเต
✎ ร่าง
ājānīye calaṅkate;
ja499:8.3
#
นาเค เทหิ มหาราช
✎ ร่าง
Nāge dehi mahārāja,
ja499:8.4
#
เหมกปฺปนิวาสเส ฯ
✎ ร่าง
hemakappanavāsase.
ja499:9.1
#
ยถา ตํ สีวิโย สพฺเพ
✎ ร่าง
Yathā taṁ sivayo sabbe,
อ้างอิง
PTS 4.405
ja499:9.2
#
สโยคฺคา สรถา สทา
✎ ร่าง
sayoggā sarathā sadā;
ja499:9.3
#
สมนฺตา ปริกเรยฺยุํ
✎ ร่าง
Samantā parikireyyuṁ,
ja499:9.4
#
เอวํ เทหิ รเถสภ ฯ
✎ ร่าง
evaṁ dehi rathesabha”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน