PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2070
‹ กลับ
สีวิราชชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2070 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๑๕๖ ↗
‹ ข้อ 2069
ข้อ 2071 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๗๐] ผู้ใดแลพูดว่าจักให้ แล้วมากลับใจว่าไม่ให้ ผู้นั้นเหมือนกับสวมบ่วง ที่ตกลงยังพื้นดินไว้ที่คอ. ผู้ใดแล พูดว่าจักให้ แล้วมากลับใจว่าไม่ให้ ผู้นั้นเป็นคนลามกกว่าผู้ที่ลามก ทั้งจะต้องเข้าถึงสถานที่ลงอาชญาของ พญายม. ความจริงผู้ขอได้ขอสิ่งใดไว้ ผู้ให้ก็ควรจะให้สิ่งนั้นแหละ ผู้ขอยังไม่ได้ขอสิ่งใดไว้ ผู้ให้ก็อย่าพึงให้สิ่งนั้น พราหมณ์ได้ขอ สิ่งใดไว้กะเรา เราก็จักให้สิ่งนั้นนั่นแหละ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja499:10.1
#
โย เว ทสฺสนฺติ วตฺวาน
✎ ร่าง
“Yo ve dassanti vatvāna,
ja499:10.2
#
อทาเน กุรุเต มโน
✎ ร่าง
adāne kurute mano;
ja499:10.3
#
ภูมฺยํ โส ปติตํ ปาสํ
✎ ร่าง
Bhūmyaṁ so patitaṁ pāsaṁ,
ja499:10.4
#
คีวายํ ปฏิมุญฺจติ ฯ
✎ ร่าง
gīvāyaṁ paṭimuñcati.
ja499:11.1
#
โย เว ทสฺสนฺติ วตฺวาน
✎ ร่าง
Yo ve dassanti vatvāna,
ja499:11.2
#
อทาเน กุรุเต มโน
✎ ร่าง
adāne kurute mano;
ja499:11.3
#
ปาปา ปาปตโร โหติ
✎ ร่าง
Pāpā pāpataro hoti,
ja499:11.4
#
สมฺปตฺโต ยมสาธนํ ฯ
✎ ร่าง
sampatto yamasādhanaṁ.
ja499:12.1
#
ยญฺหิ ยาเจ ตญฺหิ ทเท
✎ ร่าง
Yañhi yāce tañhi dade,
ja499:12.2
#
ยํ น ยาเจ น ตํ ทเท
✎ ร่าง
yaṁ na yāce na taṁ dade;
ja499:12.3
#
สฺวาหํ ตเมว ทสฺสามิ
✎ ร่าง
Svāhaṁ tameva dassāmi,
ja499:12.4
#
ยํ มํ ยาจติ พฺราหฺมโณ ฯ
✎ ร่าง
yaṁ maṁ yācati brāhmaṇo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน