‹ กลับ
ศิริมันทชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2092 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๒๔๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๐๙๒] แม่น้ำแห่งใดแห่งหนึ่ง ย่อมไหลไปสู่แม่น้ำคงคา แม่น้ำเหล่านั้น ทั้งหมดเทียว ย่อมละทิ้งชื่อและถิ่นเดิม แม่น้ำคงคาไหลไปถึงมหาสมุทร ย่อมไม่ปรากฏชื่อ คนในโลกนี้ที่มีฤทธิ์ยิ่ง ก็ไม่ปรากฏ ฉันนั้นแล ข้าพระพุทธเจ้าเห็นข้อความแม้นี้ จึงกราบทูลว่า คนมีปัญญา เป็นคน เลวทราม คนมีศิริเท่านั้น เป็นคนประเสริฐ พระเจ้าข้า.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja500:9.1 #
ยากาจิ นชฺโช คงฺคมภิสวนฺติ✎ ร่าง
“Yā kāci najjo gaṅgamabhissavanti,
อ้างอิงPTS 6.359 · ฉัฏฐสังคายนา 68.242
ja500:9.2 #
สพฺพาว ตา นามโคตฺตํ ชหนฺติ✎ ร่าง
Sabbāva tā nāmagottaṁ jahanti;
ja500:9.3 #
คงฺคา สมุทฺทํ ปฏิปชฺชมานา✎ ร่าง
Gaṅgā samuddaṁ paṭipajjamānā,
ja500:9.4 #
น ขายเต อิทฺธิปโร ๕- หิ โลเก✎ ร่าง
Na khāyate iddhiṁ paññopi loke;
ja500:9.5 #
เอตมฺปิ ทิสฺวาน อหํ วทามิ✎ ร่าง
Etampi disvāna ahaṁ vadāmi,
ja500:9.6 #
ปญฺโญ นิหีโน สิริมาว เสยฺโย ฯ✎ ร่าง
Pañño nihīno sirīmāva seyyo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน