‹ กลับ
ศิริมันทชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2096 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๒๔๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๐๙๖] ถ้าคนมีปัญญาดังแผ่นดิน ไม่มีที่อยู่อาศัย ไม่มีทรัพย์ เป็นคนเข็ญใจ กล่าวข้อความ คำพูดของเขานั้นย่อมไม่เจริญงอกงามในท่ามกลางบริษัท อนึ่ง ศิริของคนมีปัญญาย่อมไม่มี ข้าพระพุทธเจ้าเห็นข้อความแม้นี้ จึงกราบทูลว่า คนมีปัญญา เป็นคนเลวทราม คนมีศิริเท่านั้น เป็นคน ประเสริฐ พระเจ้าข้า.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja500:14.1 #
อตฺถมฺปิ เจ ภาสติ ภูริปญฺโญ✎ ร่าง
“Atthampi ce bhāsati bhūripañño,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.427
ja500:14.2 #
อนาฬิโย ๕- อปฺปธโน ทลิทฺโท✎ ร่าง
Anāḷhiyo appadhano daliddo;
ja500:14.3 #
น ตสฺส ตํ รูหติ ญาติมชฺเฌ✎ ร่าง
Na tassa taṁ rūhati ñātimajjhe,
ja500:14.4 #
สิรี จ ปญฺญาณวโต น โหติ✎ ร่าง
Sirī ca paññāṇavato na hoti;
ja500:14.5 #
เอตมฺปิ ทิสฺวาน อหํ วทามิ✎ ร่าง
Etampi disvāna ahaṁ vadāmi,
ja500:14.6 #
ปญฺโญ นิหีโน สิริมาว เสยฺโย ฯ✎ ร่าง
Pañño nihīno sirīmāva seyyo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน