‹ กลับ
ศิริมันทชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2101 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๒๔๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๑๐๑] คนโง่ถึงจะมียศ ก็เป็นทาสของคนมีปัญญา เมื่อกิจการต่างๆ เกิดขึ้น คนฉลาดย่อมจัดแจงกิจอันละเอียดใด คนโง่ย่อมถึงความหลงใหลใน กิจนั้น ข้าพระพุทธเจ้าเห็นข้อความแม้นี้ จึงกราบทูลว่า คนมีปัญญา นั้นแลประเสริฐ คนโง่ถึงมียศจะประเสริฐอะไร พระเจ้าข้า.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja500:19.1 #
ทาโสว ปญฺญสฺส ยสสฺสิ พาโล✎ ร่าง
“Dāsova paññassa yasassi bālo,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 68.243 · พุทธชยันตี 31.26
ja500:19.2 #
อตฺเถสุ ชาเตสุ ตถาวิเธสุ✎ ร่าง
Atthesu jātesu tathāvidhesu;
ja500:19.3 #
ยํ ปณฺฑิโต นิปุณํ สํวิเธติ✎ ร่าง
Yaṁ paṇḍito nipuṇaṁ saṁvidheti,
ja500:19.4 #
สมฺโมหมาปชฺชติ ตตฺถ พาโล✎ ร่าง
Sammohamāpajjati tattha bālo;
ja500:19.5 #
เอตมฺปิ ทิสฺวาน อหํ วทามิ✎ ร่าง
Etampi disvāna ahaṁ vadāmi,
ja500:19.6 #
ปญฺโญว เสยฺโย น ยสสฺสิ พาโล ฯ✎ ร่าง
Paññova seyyo na yasassi bālo.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน