PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2103
‹ กลับ
ศิริมันทชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2103 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๒๔๔ ↗
‹ ข้อ 2102
ข้อ 2104 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๑๐๓] ดูกรมโหสถผู้เห็นธรรมทั้งสิ้น เราได้ถามปัญหาข้อใดกะเจ้า เจ้าได้ ประกาศปัญหาข้อนั้นแก่เราแล้ว เรายินดีด้วยการแก้ปัญหาของเจ้า เรา ให้โคพันหนึ่ง โคอุสุภราชา ช้าง รถเทียมด้วยม้าอาชาไนย ๑๐ ตัว และบ้านส่วย ๑๖ ตำบล แก่เจ้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
ja500:21.1
#
ยนฺตํ อปุจฺฉิมฺห อกิตฺตยี โน
✎ ร่าง
“Yaṁ taṁ apucchimha akittayī no,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.429
ja500:21.2
#
มโหสธ เกวลธมฺมทสฺสิ
✎ ร่าง
Mahosadha kevaladhammadassī;
ja500:21.3
#
ควํสหสฺสํ อุสภญฺจ นาคํ
✎ ร่าง
Gavaṁ sahassaṁ usabhañca nāgaṁ,
ja500:21.4
#
อาชญฺญยุตฺเต จ รเถ ทส อิเม
✎ ร่าง
Ājaññayutte ca rathe dasa ime;
ja500:21.5
#
ปญฺหสฺส เวยฺยากรเณน ตุฏฺโฐ
✎ ร่าง
Pañhassa veyyākaraṇena tuṭṭho,
ja500:21.6
#
ททามิ เต คามวรานิ โสฬสาติ ฯ
✎ ร่าง
Dadāmi te gāmavarāni soḷasā”ti.
ja500:22.1
#
สิริมนฺทชาตกํ จตุตฺถํ ฯ
✎ ร่าง
Sirīmantajātakaṁ catutthaṁ.
ja501:0.1
#
—
Jātaka
ja501:0.2
#
—
Vīsatinipāta
ja501:0.3
#
—
Mātaṅgavagga
ja501:0.4
#
โรหนมิคชาตกํ
✎ ร่าง
5. Rohaṇamigajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน