PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2106
‹ กลับ
โรหนมิคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2106 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๓๓๘ ↗
‹ ข้อ 2105
ข้อ 2107 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๑๐๖] เจ้าเป็นคนขลาด จงหนีไปเสียเถิด พี่ติดอยู่ในหลักเหล็ก เธอจงไป เสียเถิด อย่าห่วงใยพี่เลย เนื้อทั้งหลายจักมีชีวิตอยู่กับเธอ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja501:5.1
#
คจฺฉ ภีรุ ปลายสฺสุ
✎ ร่าง
“Gaccha bhīru palāyassu,
อ้างอิง
PTS 4.416
ja501:5.2
#
กูเฏ พนฺโธสฺมิ อายเส
✎ ร่าง
kūṭe baddhosmi āyase;
ja501:5.3
#
คจฺฉ ตุวํปิ มา กงฺขิ
✎ ร่าง
Gaccha tuvampi mākaṅkhi,
ja501:5.4
#
ชีวิสฺสนฺติ ตยา สห ฯ
✎ ร่าง
jīvissanti tayā saha”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน