‹ กลับ
โรหนมิคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2111 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๓๓๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๑๑๑] ดูกรนายพราน เนื้อทั้ง ๒ นี้เป็นน้องชาย น้องสาวของข้าพเจ้า ร่วมท้อง มารดาเดียวกัน ไม่ปรารถนาละข้าพเจ้าไป แม้เพราะเหตุแห่งชีวิต.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja501:12.1 #
ภาตโร โหนฺติ เม ลุทฺท✎ ร่าง
“Bhātaro honti me ludda,
ja501:12.2 #
โสทริยา เอกมาตุกา✎ ร่าง
sodariyā ekamātukā;
ja501:12.3 #
น มํ จชิตุมิจฺฉนฺติ✎ ร่าง
Na maṁ cajitumicchanti,
ja501:12.4 #
ชีวิตสฺสาปิ การณา ฯ✎ ร่าง
jīvitassapi kāraṇā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน