PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2113
‹ กลับ
โรหนมิคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2113 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๓๓๘ ↗
‹ ข้อ 2112
ข้อ 2114 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๑๑๓] ข้าพเจ้าจะปล่อยเนื้อ ผู้เลี้ยงมารดาบิดาเท่านั้น มารดาบิดาได้เห็น พระยาเนื้อหลุดจากบ่วงไปแล้ว ก็จงยินดีเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja501:14.1
#
โส โว อหํ ปโมกฺขามิ
✎ ร่าง
“So vo ahaṁ pamokkhāmi,
อ้างอิง
PTS 4.418
ja501:14.2
#
มาตาเปติภรํ มิคํ
✎ ร่าง
mātāpettibharaṁ migaṁ;
ja501:14.3
#
นนฺทนฺตุ มาตาปิตโร
✎ ร่าง
Nandantu mātāpitaro,
ja501:14.4
#
มุตฺตํ ทิสฺวา มหามิคํ ฯ
✎ ร่าง
muttaṁ disvā mahāmigaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน