‹ กลับ
อสทิสชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 212 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๓๐๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๑๒] พระองค์ทรงทำการรบให้ข้าศึกทั้งปวงหนีไป แต่มิได้เบียดเบียนใครๆ เลย ทรงทำพระกนิฏฐภาดาให้มีความสวัสดีแล้ว ก็เข้าถึงความสำรวม.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja181:2.1 #
สพฺพามิตฺเต รณํ กตฺวา✎ ร่าง
Sabbāmitte raṇaṁ katvā,
ja181:2.2 #
น จ กิญฺจิ วิเหฐยิ✎ ร่าง
na ca kañci viheṭhayi;
ja181:2.3 #
ภาตรํ โสตฺถึ กตฺวาน✎ ร่าง
Bhātaraṁ sotthiṁ katvāna,
ja181:2.4 #
สญฺญมํ อชฺฌุปาคมีติ ฯ✎ ร่าง
saṁyamaṁ ajjhupāgamīti.
ja181:3.1 #
อสทิสชาตกํ ปฐมํ ฯ✎ ร่าง
Asadisajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja182:0.1 #
Jātaka
ja182:0.2 #
Dukanipāta
ja182:0.3 #
Asadisavagga
ja182:0.4 #
สงฺคามาวจรชาตกํ✎ ร่าง
2. Saṅgāmāvacarajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน