PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2120
‹ กลับ
โรหนมิคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2120 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๓๓๘ ↗
‹ ข้อ 2119
ข้อ 2121 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๑๒๐] ดูกรนายพราน เนื้อเหล่านั้นเป็นเช่นไร เป็นเนื้อมีธรรมอย่างไร มีสี สรรอย่างไร มีศีลอย่างไร ท่านจึงได้สรรเสริญเนื้อเหล่านั้นนัก?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja501:24.1
#
กีทิสา เต มิคา ลุทฺท
✎ ร่าง
“Kīdisā te migā ludda,
ja501:24.2
#
กีทิสา ธมฺมิกา มิคา
✎ ร่าง
kīdisā dhammikā migā;
ja501:24.3
#
กถํวณฺณา กถํสีลา
✎ ร่าง
Kathaṁvaṇṇā kathaṁsīlā,
ja501:24.4
#
พาฬฺหํ โข เน ปสํสสิ ฯ
✎ ร่าง
bāḷhaṁ kho ne pasaṁsasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน