‹ กลับ
สัตติคุมพชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2148 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๔๖๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๑๔๘] ครั้งนั้น ปุบผกะสุวโปดกผู้มีจะงอยปากแดง ยินดีต้อนรับพระราชาว่า ข้าแต่พระมหาราชา พระองค์เสด็จมาดีแล้ว อนึ่ง พระองค์มิได้เสด็จมา ร้าย พระองค์ผู้ทรงอิสรภาพเสด็จมาถึงแล้วโดยลำดับ ของสิ่งใดมีอยู่ใน อาศรมนี้ ขอพระองค์ทรงเลือกเสวยของสิ่งนั้น. ผลมะพลับ ผลมะหาด ผลมะซาง ผลหมากเม่า อันเป็นผลไม้มีรสหวานเล็กน้อย ขอพระองค์ จงเลือกเสวยแต่ที่ดีๆ ข้าแต่พระมหาราชา น้ำนี้เย็น นำมาแต่ซอกภูเขา ขอเชิญพระองค์ทรงดื่มถ้าทรงปรารถนา. ฤาษีทั้งหลายในอาศรมนี้พากัน ไปป่าเพื่อแสวงหาผลาผล เชิญเสด็จลุกขึ้นไปทรงเลือกหยิบเอาเองเถิด เพราะข้าพระองค์ไม่มีมือที่จะทูลถวายได้.
เทียบรายประโยค (18 ประโยค)
ja503:12.1 #
อถาปโร ปฏินนฺทิตฺถ✎ ร่าง
Athāparo paṭinandittha,
อ้างอิงPTS 4.434
ja503:12.2 #
สุโว โลหิตตุณฺฑิโก✎ ร่าง
suvo lohitatuṇḍako;
ja503:12.3 #
สฺวาคตนฺเต มหาราช✎ ร่าง
“Svāgataṁ te mahārāja,
ja503:12.4 #
อโถ เต อทุราคตํ✎ ร่าง
atho te adurāgataṁ;
ja503:12.5 #
อิสฺสโรสิ อนุปฺปตฺโต✎ ร่าง
Issarosi anuppatto,
ja503:12.6 #
ยํ อิธตฺถิ ปเวทย ฯ✎ ร่าง
yaṁ idhatthi pavedaya.
ja503:13.1 #
ติณฺฑุกานิ ปิยาลานิ✎ ร่าง
Tindukāni piyālāni,
ja503:13.2 #
มธุเก กาสุมาริโย✎ ร่าง
madhuke kāsumāriyo;
ja503:13.3 #
ผลานิ ขุทฺทกปฺปานิ✎ ร่าง
Phalāni khuddakappāni,
ja503:13.4 #
ภุญฺช ราช วรํ วรํ ฯ✎ ร่าง
bhuñja rāja varaṁ varaṁ.
ja503:14.1 #
อิทํปิ ปานิยํ สีตํ✎ ร่าง
Idampi pānīyaṁ sītaṁ,
ja503:14.2 #
อาภตํ คิริคพฺภรา✎ ร่าง
ābhataṁ girigabbharā;
ja503:14.3 #
ตโต ปิว มหาราช✎ ร่าง
Tato piva mahārāja,
ja503:14.4 #
สเจ ตฺวํ อภิกงฺขสิ ฯ✎ ร่าง
sace tvaṁ abhikaṅkhasi.
ja503:15.1 #
อรญฺญํ อุญฺฉาย คตา✎ ร่าง
Araññaṁ uñchāya gatā,
อ้างอิงพุทธชยันตี 31.40
ja503:15.2 #
เย อสฺมึ ปริจารกา✎ ร่าง
ye asmiṁ paricārakā;
ja503:15.3 #
สยํ อุฏฺฐาย คณฺหโวฺห✎ ร่าง
Sayaṁ uṭṭhāya gaṇhavho,
ja503:15.4 #
หตฺถา เม นตฺถิ ทาตเว ฯ✎ ร่าง
hatthā me natthi dātave”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน