‹ กลับ
ภัลลาติยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2155 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๕๓๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๑๕๕] เจ้าทั้งสองเหมือนได้รับความทุกข์ร้อนเสียเหลือเกิน ปริเทวนาอยู่ เจ้าทั้งสองมีความรักกัน ได้สวมกอดกันสมความรักแล้ว เราขอถาม เจ้าทั้งสองผู้มีเพศพรรณดังกายมนุษย์ เหตุไร เจ้าทั้งสองจึงร้องไห้อยู่ใน ป่านี้ ไม่สร่างซาเลย? เจ้าทั้งสองเหมือนได้รับความทุกข์ร้อนเสียเหลือ เกิน ปริเทวนาอยู่ เจ้าทั้งสองมีความรักกัน ได้สวมกอดกันสมความรัก แล้ว เราขอถามเจ้าทั้งสองผู้มีเพศพรรณดังกายมนุษย์ เหตุไร เจ้าทั้งสอง จึงมาบ่นเพ้ออยู่ในป่านี้ ไม่สร่างซาเลย? เจ้าทั้งสองเหมือนได้รับความ ทุกข์ร้อนเสียเหลือเกิน ปริเทวนาอยู่ เจ้าทั้งสองมีความรักกัน ได้สวม กอดกันสมความรักแล้ว เราขอถามเจ้าทั้งสองผู้มีเพศพรรณดังกายมนุษย์ เหตุไร เจ้าทั้งสองจึงเศร้าโศกอยู่ในป่านี้ไม่สร่างซาเลย?
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja504:5.1 #
สุกิจฺฉรูปํ ปริเทวยโวฺห✎ ร่าง
“Sukiccharūpaṁ paridevayavho,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.439
ja504:5.2 #
อาลิงฺคิโต จาสิ ปิโย ปิยาย✎ ร่าง
Āliṅgito cāsi piyo piyāya;
ja504:5.3 #
ปุจฺฉามิ โว มานุสเทหวณฺเณ✎ ร่าง
Pucchāmi vo mānusadehavaṇṇe,
ja504:5.4 #
กิมิธ วเน โรทถ อปฺปตีตา ฯ✎ ร่าง
Kimidha vane rodatha appatītā.
ja504:6.1 #
สุกิจฺฉรูปํ ปริเทวยโวฺห✎ ร่าง
Sukiccharūpaṁ paridevayavho,
อ้างอิงพุทธชยันตี 31.44
ja504:6.2 #
อาลิงฺคิโต จาสิ ปิโย ปิยาย✎ ร่าง
Āliṅgito cāsi piyo piyāya;
ja504:6.3 #
ปุจฺฉามิ โว มานุสเทหวณฺเณ✎ ร่าง
Pucchāmi vo mānusadehavaṇṇe,
ja504:6.4 #
กิมิธ วเน วิลปถ อปฺปตีตา ฯ✎ ร่าง
Kimidha vane vilapatha appatītā.
ja504:7.1 #
สุกิจฺฉรูปํ ปริเทวยโวฺห✎ ร่าง
Sukiccharūpaṁ paridevayavho,
ja504:7.2 #
อาลิงฺคิโต จาสิ ปิโย ปิยาย✎ ร่าง
Āliṅgito cāsi piyo piyāya;
ja504:7.3 #
ปุจฺฉามิ โว มานุสเทหวณฺเณ✎ ร่าง
Pucchāmi vo mānusadehavaṇṇe,
ja504:7.4 #
กิมิธ วเน โสจถ อปฺปตีตา ฯ✎ ร่าง
Kimidha vane socatha appatītā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน