PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2156
‹ กลับ
ภัลลาติยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2156 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๕๓๔ ↗
‹ ข้อ 2155
ข้อ 2157 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๑๕๖] ข้าแต่ท่านพราน เราทั้งสองไม่อยากจะจากกัน ก็ต้องจากกันแยกกันอยู่ สิ้นราตรีหนึ่ง เมื่อมาระลึกถึงกันและกัน ก็เดือดร้อนเศร้าโศกถึงกัน ตลอดราตรีหนึ่งว่า ราตรีนั้นจักไม่มีอีก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja504:8.1
#
มเยกรตฺตํ ๑- วิปฺปวสิมฺห ลุทฺท
✎ ร่าง
“Mayekarattaṁ vippavasimha ludda,
ja504:8.2
#
อกามกา อญฺญมญฺญํ สรนฺตา
✎ ร่าง
Akāmakā aññamaññaṁ sarantā;
ja504:8.3
#
ตเมกรตฺตํ ๒- อนุตปฺปมานา
✎ ร่าง
Tamekarattaṁ anutappamānā,
ja504:8.4
#
โสจาม สา รตฺติ ปุน น เหสฺสติ ฯ
✎ ร่าง
Socāma ‘sā ratti punaṁ na hessati’”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน