PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2173
‹ กลับ
โสมนัสสชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2173 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๖๑๓ ↗
‹ ข้อ 2172
ข้อ 2174 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๑๗๓] ขอเดชะ บรรดาโภคสมบัติของพระองค์ซึ่งมีอยู่ในราชธานีนี้ สิ่งไรเล่า ที่ เกล้ากระหม่อมควรบริโภคมีอยู่หรือ เมื่อชาติก่อนเกล้ากระหม่อมเคย รื่นรมย์ อยู่ในเทวโลก ด้วยรูป เสียง กลิ่น รส และผัสสะทั้งหลาย ที่น่ารื่นรมย์ใจ. ขอเดชะ เกล้ากระหม่อมเคยบริโภคสมบัติมาแล้วใน ไตรทิพย์ เคยมีหมู่นางอัปสรแวดล้อมมาแล้ว เกล้ากระหม่อมมารู้ว่า พระองค์ทรงเขลาอันคนอื่นจะต้องนำไป แล้วจะพึงอยู่ในราชสกุล เช่นนั้นไม่ได้เลย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja505:14.1
#
กินฺนูธ เทว ตวมตฺถิ โภคา
✎ ร่าง
“Kinnūdha deva tavamatthi bhogā,
ja505:14.2
#
ปุพฺเพวหํ เทวโลเก รมิสฺสํ
✎ ร่าง
Pubbevahaṁ devaloke ramissaṁ;
ja505:14.3
#
รูเปหิ สทฺเทหิ อโถ รเสหิ
✎ ร่าง
Rūpehi saddehi atho rasehi,
ja505:14.4
#
คนฺเธหิ ผสฺเสหิ มโนรเมหิ ฯ
✎ ร่าง
Gandhehi phassehi manoramehi.
ja505:15.1
#
ภุตฺตา จ เม โภคา ติทิวสฺมึ เทว
✎ ร่าง
Bhuttā ca me bhogā tidivasmiṁ deva,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.446 · พุทธชยันตี 31.52
ja505:15.2
#
ปริวาริโต อจฺฉราสํ ๒- คเณน
✎ ร่าง
Parivārito accharānaṁ gaṇena;
ja505:15.3
#
ตุวญฺจ พาลํ ปรเนยฺยํ วิทิตฺวา
✎ ร่าง
Tuvañca bālaṁ paraneyyaṁ viditvā,
ja505:15.4
#
น ตาทิเส ราชกุเล วเสยฺยํ ฯ
✎ ร่าง
Na tādise rājakule vaseyyaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน