PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2200
‹ กลับ
จัมเปยยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2200 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๗๐๖ ↗
‹ ข้อ 2199
ข้อ 2201 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๐๐] พระเจ้ากาสีวัฒนราช ได้ทอดพระเนตรเห็นภูมิภาคอันงามวิจิตรลาดแล้ว ด้วยทรายทองทั้งสุวรรณปราสาทก็ปูลาดไปด้วยแผ่นกระดานแก้วไพฑูรย์. พระองค์เสด็จเข้าไปสู่นิเวศน์ของจัมเปยยนาคราชอันประดับประดาแล้ว งามโอภาสดุจแสงพระอาทิตย์ มีรัศมีดังสายฟ้าในกลุ่มเมฆ พระเจ้า กาสิกราชทรงทอดพระเนตรจนทั่วนิเวศน์ของจัมเปยยนาคราช อันดาดาษ ไปด้วยรุกขชาตินานาชนิด หอมฟุ้งไปด้วยกลิ่นทิพย์ต่างๆ เมื่อพระเจ้า กาสิกราชเสด็จเข้าไปในนิเวศน์ของจัมเปยยนาคราช ทิพยดนตรีก็บรรเลง และเหล่านางนาคกัญญาต่างก็ฟ้อนรำขับร้องถวาย. พระเจ้ากาสิกราช เสด็จขึ้นนิเวศน์ ซึ่งมีหมู่นางนาคกัญญาตามเสด็จ ทรงพอพระทัยประทับ นั่งบนพระแท่นทองอันมีพนัก ไล้ทาด้วยแก่นจันทน์ทิพย์.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (20 ประโยค)
ja506:25.1
#
สุวณฺณจิตฺตกํ ภูมึ
✎ ร่าง
Suvaṇṇacitakaṁ bhūmiṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.453
ja506:25.2
#
อทฺทกฺขิ กาสิวฑฺฒโน
✎ ร่าง
addakkhi kāsivaḍḍhano;
ja506:25.3
#
โสวณฺณมเย จ ปาสาเท
✎ ร่าง
Sovaṇṇamayapāsāde,
ja506:25.4
#
เวฬุริยผลกตฺถเต ฯ
✎ ร่าง
veḷuriyaphalakatthate.
ja506:26.1
#
ส ราชา ปาวิสิ พฺยมฺหํ
✎ ร่าง
Sa rājā pāvisi byamhaṁ,
ja506:26.2
#
จมฺเปยฺยสฺส นิเวสนํ
✎ ร่าง
campeyyassa nivesanaṁ;
ja506:26.3
#
อาทิจฺจวณฺณสนฺนิภํ
✎ ร่าง
Ādiccavaṇṇasannibhaṁ,
ja506:26.4
#
กํสวิชฺชุปภสฺสรํ ฯ
✎ ร่าง
kaṁsavijju pabhassaraṁ.
ja506:27.1
#
นานารุกฺเขหิ สญฺฉนฺนํ
✎ ร่าง
Nānārukkhehi sañchannaṁ,
ja506:27.2
#
นานาคนฺธสมีริตํ
✎ ร่าง
nānāgandhasamīritaṁ;
ja506:27.3
#
โส ปาเวกฺขิ กาสิราชา
✎ ร่าง
So pāvekkhi kāsirājā,
ja506:27.4
#
จมฺเปยฺยสฺส นิเวสนํ ฯ
✎ ร่าง
campeyyassa nivesanaṁ.
ja506:28.1
#
ปวิฏฺฐสฺมึ กาสิรญฺเญ
✎ ร่าง
Paviṭṭhasmiṁ kāsiraññe,
ja506:28.2
#
จมฺเปยฺยสฺส นิเวสเน
✎ ร่าง
campeyyassa nivesanaṁ;
ja506:28.3
#
ทิพฺพา ตุริยา ปวชฺชึสุ
✎ ร่าง
Dibbā tūriyā pavajjiṁsu,
ja506:28.4
#
นาคกญฺญา จ นจฺจิสุํ ๑- ฯ
✎ ร่าง
nāgakaññā ca naccisuṁ.
ja506:29.1
#
ตํ นาคกญฺญา จริตํ คเณน
✎ ร่าง
Taṁ nāgakaññā caritaṁ gaṇena,
อ้างอิง
PTS 4.465
ja506:29.2
#
อนฺวารุหิ กาสิราชา ปสนฺโน
✎ ร่าง
Anvāruhī kāsirājā pasanno;
ja506:29.3
#
นิสีทิ โสวณฺณมยมฺหิ ปีเฐ
✎ ร่าง
Nisīdi sovaṇṇamayamhi pīṭhe,
ja506:29.4
#
สาปสฺสเย จนฺทนสารลิตฺเต ฯ
✎ ร่าง
Sāpassaye candanasāralitte.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน