‹ กลับ
จัมเปยยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2206 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๗๐๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๒๐๖] ชนเหล่าใด มีปัญญา เป็นพหูสูต ตรึกตรองเหตุการณ์ถี่ถ้วนมาก ชน เหล่านั้นควรคบหาแท้ทีเดียว ข้าแต่พระมหาราชา พระองค์ได้ทอดพระ- เนตรเห็นนางนาคกัญญา และตัวข้าพระพุทธเจ้าแล้ว ขอจงทรงบำเพ็ญ บุญให้มากเถิด.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja506:41.1 #
อทฺธา หเว เสวิตพฺพา สปญฺญา✎ ร่าง
“Addhā have sevitabbā sapaññā,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.456
ja506:41.2 #
พหุสฺสุตา เย พหุฐานจินฺติโน✎ ร่าง
Bahussutā ye bahuṭhānacintino;
ja506:41.3 #
นาริโย จ ทิสฺวาน มมญฺจ ราช✎ ร่าง
Nāriyo ca disvāna mamañca rāja,
ja506:41.4 #
กโรหิ ปุญฺญานิ อนปฺปกานิ ฯ✎ ร่าง
Karohi puññāni anappakāni”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน