PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 2208
‹ กลับ
มหาปโลภนชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2208 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๘๔๒ ↗
‹ ข้อ 2207
ข้อ 2209 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๐๘] เทพบุตรผู้มีฤทธิ์มาก จุติจากพรหมโลกแล้วมาเกิดเป็นโอรสของพระราชา ผู้ทรงดำรงอยู่ในพระราชสมบัติอันเพรียบพร้อมด้วยสรรพกามคุณก็ดี ความสำคัญในกามก็ดี มิได้มีในพรหมโลก พระราชกุมารนั้นจึงเกลียด ชังกามทั้งหลาย ด้วยสัญญาอันเกิดในพรหมโลกนั้น. พระราชบิดารับ สั่งให้สร้างฌานาคารไว้ภายในพระราชฐาน สำหรับพระราชกุมารนั้นทรง หลีกเร้นบำเพ็ญฌานในอาคารนั้นพระองค์เดียว. พระราชาทรงอัดอั้นตัน พระทัยด้วยความโศกถึงพระโอรส ทรงปริเทวนาการว่า ลูกคนเดียว ของเรานี้ ไม่บริโภคกามารมณ์เลย. อุบายที่จะทำให้ลูกเราบริโภค กามารมณ์นี้ มีอยู่อย่างไรบ้างหนอ หรือว่าเราจะรู้เหตุที่จะทำให้ลูกเราพัว พันอยู่ในอารมณ์ได้ หรือว่าผู้ใดจะประเล้าประโลมลูกเราให้ปรารถนา กามารมณ์ได้อย่างไรบ้าง?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (20 ประโยค)
ja507:1.1
#
พฺรหฺมโลกา จวิตฺวาน
✎ ร่าง
Brahmalokā cavitvāna,
อ้างอิง
PTS 4.469
ja507:1.2
#
เทวปุตฺโต มหิทฺธิโก
✎ ร่าง
devaputto mahiddhiko;
ja507:1.3
#
รญฺโญ ปุตฺโต อุทปาทิ
✎ ร่าง
Rañño putto udapādi,
ja507:1.4
#
สพฺพกามสมิทฺธิสุ ฯ
✎ ร่าง
sabbakāmasamiddhisu.
ja507:2.1
#
กามา วา กามสญฺญา วา
✎ ร่าง
Kāmā vā kāmasaññā vā,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.457
ja507:2.2
#
พฺรหฺมโลเก น วิชฺชติ
✎ ร่าง
brahmaloke na vijjati;
ja507:2.3
#
สฺวาสฺสุ ตาเยว สญฺญาย
✎ ร่าง
Svāssu tāyeva saññāya,
ja507:2.4
#
กาเมหิ วิชิคุจฺฉถ ฯ
✎ ร่าง
kāmehi vijigucchatha.
ja507:3.1
#
ตสฺส จนฺเตปุเร อาสิ
✎ ร่าง
Tassa cantepure āsi,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 31.66
ja507:3.2
#
ฌานาคารํ สุมาปิตํ
✎ ร่าง
jhānāgāraṁ sumāpitaṁ;
ja507:3.3
#
โส ตตฺถ ปฏิสลฺลีโน
✎ ร่าง
So tattha paṭisallīno,
ja507:3.4
#
เอโก รหสิ ฌายถ ฯ
✎ ร่าง
eko rahasi jhāyatha.
ja507:4.1
#
ส ราชา ปริเทเวสิ
✎ ร่าง
Sa rājā paridevesi,
ja507:4.2
#
ปุตฺตโสเกน อฏฺฏิโต
✎ ร่าง
puttasokena aṭṭito;
ja507:4.3
#
เอกปุตฺโต จยํ มยฺหํ
✎ ร่าง
“Ekaputto cayaṁ mayhaṁ,
ja507:4.4
#
น จ กามานิ ภุญฺชติ ฯ
✎ ร่าง
na ca kāmāni bhuñjati.
ja507:5.1
#
โก นุ เขฺวตฺถ อุปาโย โส
✎ ร่าง
Ko nu khvettha upāyo so,
ja507:5.2
#
โก วา ชานาติ กิญฺจนํ
✎ ร่าง
ko vā jānāti kiñcanaṁ;
ja507:5.3
#
โย ๑- เม ปุตฺตํ ปโลเภยฺย
✎ ร่าง
Yo me puttaṁ palobheyya,
ja507:5.4
#
ยถา กามานิ ปตฺถเย ฯ
✎ ร่าง
yathā kāmāni patthaye”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน